Kalimat Perbandingan dalam Bahasa Mandarin
Kalimat perbandingan merupakan salah satu jenis kalimat yang sering
digunakan dalam ungkapan sehari-hari. Dalam membuat suatu kalimat perbandingan,
seringkali digunakan kata-kata yang memiliki makna berlawanan. Seperti besar dan kecil, banyak dan sedikit,
mahal dan murah, dan lain-lain.
Dalam bahasa Mandarin, secara sederhana
kalimat perbandingan dapat diklasifikasikan ke dalam dua kategori sebagai
berikut.
A. Kalimat
Perbandingan Positif
Untuk membuat kalimat perbandingan positif
dalam bahasa Mandarin digunakan pola sebagai berikut:
A + 比 (bǐ)
+B + keterangan
Penjelasan:
比 (bǐ) dapat
diartikan sebagai 'dibandingkan' atau 'daripada' dalam bahasa Indonesia.
A sebagai objek
1 yang dibandingkan dan yang
dilebihkan
B sebagai objek 2 yang dibandingkan dan yang tidak dilebihkan
Keterangan
berisi hasil perbandingannya
Contoh:
我比她漂亮
(wǒ bǐ tā
piàoliang)
Saya daripada dia (lebih) cantik
Bermakna: saya
lebih cantik daripada dia
Kosa kata:
我 (wǒ) = saya
比 (bǐ) =
daripada/dibandingkan
她 (tā) = dia
(feminin)
漂亮
(piàoliang) = cantik
Terlihat jelas perbedaan polanya dengan bahasa Indonesia. Karena
dalam bahasa Indonesia pola yang digunakan:
Saya + lebih cantik + daripada + dia
Di mana
'daripada' yang merupakan kata perbandingan berada setelah hasil perbandingan.
Contoh lain:
姐姐比妹妹胖
(Jiêjiê
bǐ mèimèi pàng)
Kakak dibandingkan adik (lebih) gemuk
Bermakna: kakak lebih gemuk daripada adik
Jika posisinya dibalik maka menjadi:
妹妹比姐姐受瘦 (Mèimèi bǐ jiêjiê shòu)
Adik daripada
kakak (lebih) kurus
Bermakna: adik lebih kurus daripada kakak
Kosa kata:
姐姐 (jiêjiê) = sebutan untuk kakak perempuan
比 (bǐ) = daripada/dibandingkan
妹妹 (mèimèi) = sebutan untuk adik perempuan
胖 (pàng) = gemuk
瘦 (shòu) = kurus
Ingat!
Objek yang disebutkan pertama kali adalah objek yang memiliki kelebihan
dalam hal yang diperbandingkan (keterangan hasil perbandingan).
Contoh lain:
哥哥的笔比弟弟的笔长
(Gēgē de bǐ bǐ dìdi de bǐ cháng)
Pensil kakak
daripada pensil adik (lebih) panjang
Bermakna: pensil kakak lebih panjang daripada pensil adik
atau
弟弟的笔比哥哥的笔短
(Dìdi de bǐ bǐ gēgē de bǐ duân)
Pensil adik daripada pensil kakak (lebih) pendek
Bermakna: Pensil adik lebih pendek daripada pensil kakak
Kosa kata:
弟弟 (dìdi) = sebutan untuk adik laki-laki
的 (de) = partikel penanda kepemilikan
笔 (bǐ) = pensil
比 (bǐ) = daripada/dibandingkan
哥哥 (gēgē) = sebutan untuk kakak laki-laki
短 (duân) = pendek
长 (cháng) = panjang
B. Kalimat
Perbandingan Negatif
Untuk membuat kalimat perbandingan negatif
dalam bahasa Mandarin, kata perbandingan yang digunakan bukanlah 比 (bǐ) lagi, melainkan 不比 (bù bǐ) atau 没有 (méiyǒu). Pola yang digunakan adalah sebagai berikut.
B + 不比 atau没有 + A + keterangan
Di mana:
B sebagai objek
yang tidak dilebihkan
A sebagai objek
yang dilebihkan
Dalam hal ini, 不比/没有 dapat kita artikan sebagai 'tidak se...' dalam bahasa Indonesia.
Contoh:
她(不比/没有)我漂亮
(Tā [bù bǐ/mèiyǒu]
wǒ pàoliang)
Dia tidak
secantik saya
Bermakna: Saya
lebih cantik daripada dia
姐姐(不比/没有)妹妹瘦
(Jiêjiê [bù
bì/mèiyǒu] mèimèi shòu)
Kakak tidak
sekurus adik
Bermakna: adik lebih kurus daripada kakak
哥哥的笔(不比/没有)弟弟的笔短
(Gēgē de bǐ [bù bǐ/mèiyǒu] dìdi de bǐ duân)
Pensil kakak tidak sependek pensil adik
Bermakna: Pensil adik lebih pendek daripada pensil kakak
泗水(不比/没有)雅加达热
(Sìshuǐ [bù bǐ/mèiyǒu] Yâjiādá rè)
Surabaya tidak sepanas Jakarta
Kosa kata:
泗水 (Sìshuǐ) = Surabaya
雅加达 (Yâjiādá) = Jakarta
热 (rè) = panas
Catatan:
Kesalahan yang sering dilakukan oleh pemelajar bahasa Mandarin dari
Indonesia:
1. Menaruh keterangan
sebelum 比 (bǐ).
Contoh: 我小比他 (wǒ xiâo bǐ tā)
小 (xiâo) berarti = kecil
2. Menambahkan 很 (hên) yang berarti sangat
Contoh: 我比他很小 (wǒ bǐ tā hên xiâo)
Jika ingin menambah kata lain sebelum
keterangan, boleh menambahkan kata 更 (gèng) atau 还 (hái) yang keduanya berarti lebih, meskipun 更 (gèng) adalah yang lebih sering digunakan.
Contoh:
我比他(更/还)小 (wǒ bǐ tā [gèng/hài] xiâo)
*****