Perbedaan antara しています (Shiteimasu) dan しているのです (Shiteiru no desu) dalam Bahasa Jepang
Seringkali terdengar penutur bahasa Jepang mengucapkan kata kerja しています (shiteimasu)
atau しているのです(shiteiru no desu) tatkala sedang melakukan
suatu pekerjaan tertentu. Keduanya memang memiliki kesamaan dalam hal
menunjukkan pekerjaan yang sedang dikerjakan. Kalau dalam bahasa Inggris
mungkin seperti present continuous tense yang memiliki formula to be +
verb + ing. Tapi mungkin sebagian pemelajar bahasa Jepang pemula belum atau
bahkan sama sekali tidak tahu mengenai perbedaan antara しています (shiteimasu) dan
しているのです
(shiteiru no desu).
Sebenarnya perbedaan antara keduanya tidak terlalu komplek. Perbedaannya
hanya terletak pada nuansa makna yang ditimbulkan. Hal yang perlu diperhatikan
adalah penggunaan の (no) dalam
bentuk kata tersebut. の (no) dalam
bentuk しているのです (shiteiru no desu) biasanya menunjukkan hal-hal sebagai
berikut.
·
Menekankan maksud kalimat.
·
Memancing empati dari lawan bicara.
Apabila menggunakan しています (shiteimasu),
nuansa makna yang ditunjukkan hanya sekedar menginformasikan kepada lawan
bicara tentang pekerjaan yang sedang pembicara kerjaan.
Contoh:
私は日本語を勉強しています。
(Watashi wa nihongo o benkyou shiteimasu.)
Saya sedang belajar bahasa Jepang.
Kalimat di atas hanya bermaksud menginformasikan kepada lawan bicara bahwa
pembicara sedang belajar bahasa Jepang.
Tetapi jika menggunakan しているのです (shiteiru no desu),
ada makna lain yang ingin ditekankan sebagaimana disebutkan sebelumnya.
Contoh:
私は日本語を勉強しているのです。
(Watashi wa nihongo o benkyou shiteiru no desu.)
Saya sedang belajar bahasa Jepang.
Mengandung arti pembicara memberikan penekanan bahwa ia sedang belajar
bahasa Jepang, bukan sedang belajar bahasa lain atau sedang melakukan pekerjaan/aktivitas
lain. Dalam contoh ini terdapat penekanan maksud kalimat. Adapun contoh makna
yang kedua seperti:
私は日本語を勉強しているのです。
(Watashi wa nihongo o benkyou shiteiru no desu.)
Saya sedang belajar bahasa jepang
Mengandung arti pembicara sedang belajar bahasa Jepang dan ada pancingan
kepada lawan bicara untuk memberikan empati padanya. Misalnya sebagai sebuah
pengumuman agar tidak diganggu, agar lawan bicara ikut tertarik untuk
mengerjakan apa yang sedang pembicara lakukan, atau agar lawan bicara
memberikan dukungan penyemangat beserta hal-hal lain yang semisal dengannya.
Jadi kesimpulannya adalah しています (shiteimasu)
digunakan hanya untuk pernyataan biasa, sedangkan しているのです
(shiteiru no desu) selain digunakan untuk menyatakan aktivitas yang sedang dikerjakan juga ada
maksud menekankan kalimat atau menarik simpati dari lawan bicara.