Nama-nama Hari dalam Bahasa Korea dan Cara Menanyakannya
Sebagian besar nama-nama hari dalam bahasa Indonesia diserap
dari bahasa Arab, sehingga nama-namanya tidak memiliki pola suku kata yang sama
dan sebagian besarnya hanya mengikuti sistem nama bilangan dalam bahasa Arab. Seperti
Senin yang berasal dari kata Isnain yang berarti dua, Selasa yang berasal dari
kata Salasah yang berarti tiga, dan seterusnya. Sedangkan dalam bahasa Korea, sistem
penamaan hari lebih mirip seperti sistem penamaan hari dalam bahasa Jepang,
yakni dengan menggunakan pola imbuhan akhir yang sama pada setiap nama harinya.
Untuk hari pertama, baik dalam bahasa Indonesia maupun dalam bahasa Korea, hari
Senin dianggap sebagai hari pertama. Agak aneh memang untuk bahasa Indonesia,
karena dalam bahasa Arab sendiri yang menjadi rujukan penamaan hari dalam
bahasa Indonesia yang menjadi hari pertama adalah Minggu (Ahad). Berikut
nama-nama hari dalam bahasa Korea.
월요일 (weol-yoil) = Senin
화요일 (hwa- yoil) = Selasa
수요일 (su- yoil) =Rabu
목요일 (mok- yoil) = Kamis
금요일 (geum- yoil) = Jumat
토요일 (tho- yoil) = Sabtu
일요일 (il- yoil) = Minggu
Kosa Kata yang Berhubungan dengan Hari dalam Bahasa Korea
요일 (yoil) = hari
그저께 (geujeokke)
= kemarin lusa
어제 (eoje) =
kemarin
오늘 (oneul)
= hari ini
내일 (naeil)
= besok
모레 (more) =
lusa
주말 (jumal) =
akhir pekan
평일 (pyeong-il) = hari kerja
Penjelasan
Untuk menanyakan hari dalam bahasa
Korea, biasa digunakan ungkapan 무슨 요일입니까? (museun
yoil imnikka?) yang berarti ‘hari apa?’. Contoh:
A: 오늘은 무슨 요일입니까?
(Oneul-eun museun yoil imnikka?)
Hari ini hari apa?
B: 오늘은 일요일입니다.
(Oneul-eun il-yoil imnida.)
Hari ini adalah hari Minggu.
Sedangkan untuk menanyakan ‘kapan?’
dalam bahasa Korea biasa digunakan kata 언제? (eonje?). Contoh:
A: 언제 군대 훈련을 합니까?
(Eonje gundae hulyeon-eul hamnikka?)
Kapan melakukan latihan militer?
B: 오늘은 군대 훈련을 합니다.
(Oneul-eun gundae hulyeon-eul hamnida.)
Latihan militer dilakukan hari ini.
Tambahan
Kosa Kata Nama Tempat dalam Bahasa Korea
기숙사 (gisuksa) = asrama
운동장 (undongjang) = lapangan
olahraga
사무실(samusil) = kantor
군대 훈련소 (gundae hulyeonso) = tempat
latihan militer
식당 (sikdang) = kantin/rumah
makan
난민촌(nanminchon) = area pengungsian
*****